A note from interviewer Farid Matuk:
Former roofer, onion picker, janitor, theologian and Catholic priest, Benjamin Alire Sáenz [pictured] is now a prize winning essayist, novelist, poet, and activist passionately in love with El Paso and its people. I was drawn to his most recent collection of poems, "Elegies in Blue" (Cinco Puntos Press), because it is fundamentally a work about creating communities across boundaries of race, class, region, sexuality, and even history itself–a daring proposition at a time when our sense of a national community is being created at the expense of a hated “other”– an evil doer, a foreigner, a Muslim. For the past several months Sáenz and I have maintained a conversation about poetry and the varied communities in his hometown of El Paso. What follows are excerpts from that correspondence.
Farid Matuk: In your essay, “Notes from The City In Which I Live,” you write, “I am a writer. Somehow, by some great miracle, I have become a possessor of the word. I have learned, that through words, you can gain a small piece of the world.” Did education give you the word, did your family push you to search for it, or did the word find you?
Benjamin Alire Sáenz: I was born in 1954. My parents were not educated and our circumstances were humble, to say the least. Not one house I ever entered while I was growing up had libraries or books. Everyone worked hard, lived from paycheck to paycheck, had too many kids, too many debts, drove cars that were always breaking down. Needless to say, I do not have the same background as a W.H. Auden or a T.S. Eliot. This is not to say that I was not surrounded by civil and intelligent people. The community that taught me language–English and Spanish and Border Talk–that community gave me the word. It pains me to say this but the educational system in this country does not give people “the word.” We cannot use words if we do not know how to think–and that is the one thing that a standardized test cannot measure. And while education can and does open doors, it cannot give you a center from which to critique the dominant discourses and cultures around you.
FM: Where do you ground your work–who do you imagine as your audience or audiences?
Continue reading "Border Talk: An Interview With Copper Canyon Poet Benjamin Alire Sáenz" »

Brenda Miller





